|
|
J.F. K, 10 ans, 1927 |
J.F.K., 26 ans, 1943 |
|
|
Des livres récemment publiés :
en français :
|
|
John Fitzgerald Kennedy |
« On a tiré sur le Président » |
|
|
Elm Street.
|
JFK et l'indicible : James W. Douglass |
en anglais :
|
|
The Presidency, Assassination and Lasting Legacy of John F. Kennedy Larry J. Sabato 24 octobre 2013 624 pages |
JFK: Echoes from Elm Street: |
|
|
The President Has Been Shot!: The Assassination of John F. Kennedy |
The Day the World Cried as One: Collection of Individual Experiences on the day John F. Kennedy was assassinated |
Datée du 28 octobre 1963, la lettre prémonitoire d'une habitante de Dallas conjurant JFK de ne pas venir :
D'autres membres de famille de Kennedy disparus avant l'âge
|
Joseph P. Kennedy, Jr.,
|
|
Robert Kennedy,
|
John Kennedy, Jr., |
Note linguistique :
En anglais, on réserve le terme « assassin » au meurtrier qui tue une personnalité célèbre pour un motif public. Ainsi, s’appelaient ceux qui tuèrent Jules César, Abraham Lincoln, François-Ferdinand, Martin Luther King et John Lennon, entre autres. En français, il existe une autre définition :
Assassinat : meurtre commis avec préméditation. [1] Le mot dérive d'assassin, terme entré dans la langue française en 1560 par l'intermédiaire de l'italien assissino, lui-même emprunté à l'arabe assassin, pluriel d'assass : « fondement » mais aussi « gardien ».
Il faut se souvenir qu'au XIe siècle, Hassan Sabbah fonda l'ordre des Assassins dont il installa le siège à Alamout en 1090. Cette secte, probablement la plus redoutable de l'Histoire, instaura en Orient une véritable terreur en tuant pour l'exemple : « Nous tuons un homme, nous en terrorisons mille » [1]. La brutalité et la barbarie des scènes d'exécution incitèrent à penser que les disciples de Hassan étaient drogués et qu'ils agissaient sous l'effet du haschich. Marco Polo répandit l'idée en Occident et, même dans le monde musulman, on en vint parfois à les appeler haschichchiyoun, « fumeurs de haschich . Certains linguistes ont cru voir dans cette appellation l'origine du mot « assassin » dans plusieurs langues européennes. Toutefois, il semble que ce soit la première explication qui soit la bonne. Les termes assassins, assassiner et assassinat ont été inspirés par l'ordre des Assassins (Assassiyoun ou fondamentalistes) dont le credo et les méthodes d'action font souvent penser à ceux d'Al Qaïda.
Malouf, Amin. Samarcande. Paris, Poche Lattes, 1998, p. 123.
[1] En anglais on distingue en général entre "murder" (commis avec préméditation) et "homicide" ou "manslaughter" (pas forcement commis avec préméditation). Il existe d'autres termes et d’autres distinctions selon les différents systèmes juridiques.
Deux grands auteurs britanniques,
morts aussi le 22 novembre 1963
|
|
C. S. Lewis |
The Chronicles of Narnia |
Lecture supplémentaire :
Paddleglum and the Savage
The New York Times, 25 November, 2013
After going over a handful of the blog posts on your site, I really like your way of blogging. I saved as a favorite it to my bookmark website list and will be checking back in the near future. Please visit my web site as well and let me know your opinion.
Rédigé par : terry bandy | 21/11/2013 à 17:47
Je peux dire quee c'est clairement du bonheur de vous lire
Rédigé par : www.bitesmotion.eu | 04/12/2013 à 15:52