Maître Cynthia Hazelton, D. Jur. interviewe
Dr. Françoise Massardier-Kenney, notre linguiste invitée
sur le thème de la traductologie
Kent State University Institute for Applied Linguistics
NEH Summer Institute for College and University Faculty: What is Gained in Translation?
Articles
Utiliser “gained in translation” plutôt que “lost in translation”, voilà qui est particulièrement rafraîchissant tant il est vrai qu’on assimile souvent la traduction à un appauvrissement du texte de départ. Ce cliché a des effets particulièrement néfastes. L’approche positive que vous prônez est non seulement originale, mais aussi particulièrement bénéfique. Une bonne traduction peut très certainement améliorer un texte source médiocre, le tout étant de ne pas enjoliver à l’excès la version française.
Rédigé par : Jean-Paul Deshayes | 29/11/2015 à 01:36