Photographie
Voici une réponse au décret présidentiel anti-immigrant :
Let Love Trump Hate
Humanité
Des groupes de traducteurs réagissent à un décret restreignant l'entrée aux États-Unis des immigrants et des réfugiés.
1er février 2017 — Words Without Borders (Mots sans frontières) a joint sa voix à celles d'autres associations de traducteurs en publiant la déclaration ci-dessous au sujet d'un décret qui restreint l'entrée aux États-Unis des immigrants et des réfugiés.
Nous soussignés tenons à affirmer que la liberté d'expression et le libre-échange des idées sont non seulement des principes fondamentaux de notre société, mais aussi d'indispensables moyens de compréhension transculturelle et de coexistence pacifique. Les écrivains, traducteurs et interprètes pourraient pâtir des lourdes conséquences de l'interdiction d'entrée. Or, ces travailleurs intellectuels sont indispensables au progrès et à la coopération transculturelle, et les effets corrosifs de la méfiance et de l'exclusion entraveraient leur action. Si la sécurité nationale est notre priorité, il nous faut admettre que nous sommes plus en sûreté avec le savoir que les traducteurs nous fournissent quant à la culture, aux valeurs et aux qualités humaines d'autres pays. À une époque de l'histoire où les gens se sentent aussi divisés, nous croyons que nos histoires – et ceux qui nous permettent d'en entendre le récit – sont indispensables à la poursuite de notre coexistence. Nous exprimons notre soutien aux réfugiés qui fuient les guerres – pour qui les États-Unis ont toujours été un lieu de refuge – et dont l'esprit de créativité et d'innovation a enrichi notre vie artistique et culturelle tout en la rendant infiniment plus diverse. Refouler les réfugiés d'aujourd'hui peut équivaloir à refuser un potentiel humain incommensurable. Nous exhortons donc le Président à rapporter immédiatement le décret d'interdiction d'entrée.
Fondé en 2003, Words without Borders entend promouvoir la compréhension culturelle par la traduction, la publication et la promotion des œuvres les plus remarquables de la littérature internationale contemporaine. Nos publications et nos programmes ouvrent à ceux qui, dans le monde entier, lisent l'anglais les portes de la multiplicité des points de vue, de la richesse de l'expérience et de l'approche littéraire des événements mondiaux que peuvent leur offrir des écrivains utilisant d'autres langues. Nous cherchons à nouer des liens entre les écrivains internationaux et le grand public, les étudiants et les enseignants, ainsi qu'avec les milieux de l'édition et les autres médias, et à jouer le rôle de support en ligne du dialogue littéraire mondial.
Traduction : Jean Leclercq
Humour
Donald Trump rencontre la reine d’Angleterre et lui demande : « Votre Majesté, comment faites-vous pour diriger un gouvernement si efficace? Pouvez-vous me donner quelques conseils ? »
« Eh bien, répond la reine, le plus important est de s’entourer de gens intelligents. »
Trump fronce alors les sourcils et réplique : « Mais comment puis-je savoir si les personnes qui vous entourent sont vraiment intelligentes? »
La reine boit une gorgée de thé et lui répond : « Rien de plus simple, il n’y a qu’à leur demander de répondre à une énigme déroutante. »
La reine appuie alors sur bouton d’un interphone et demande à voir Theresa May.
Theresa May entre dans la pièce. « Oui, Votre Majesté? »
La reine sourit et explique : « Veuillez bien me répondre si vous le pouvez, Theresa. Votre père et votre mère ont un enfant. Ce n’est ni votre frère, ni votre sœur. Qui est-ce? »
Theresa May répond du tac au tac : « C’est moi. »
« Oui! Très bien », répond la reine.
Trump retourne à la Maison-Blanche et pose la même question à Mike Pence. « Mike, donne-moi la réponse. Ton père et ta mère ont un enfant. Ce n’est ni ton frère, ni ta sœur. Qui est-ce? »
« Je ne suis pas sûr, » dit Mike Pence. Je vais vérifier et je te ferai part plus tard de la réponse. » Il consulte tous ses conseillers, mais personne n’a la solution.
Le lendemain soir, dans un restaurant, Mike Pence rencontre par hasard Sarah Palin. « Sarah, peux-tu me donner la réponse? Ton père et ta mère ont un enfant. Ce n’est ni ton frère, ni ta sœur. Qui est-ce? »
Immédiatement, Sarah Palin répond « C’est facile, c’est moi! »
Mike Pence sourit et la remercie.
Mike Pence retourne voir Trump et lui déclare : « J’ai fait quelques recherches et j’ai la réponse à ton énigme.
C’est Sarah Palin! »
Furieux, Trump se lève, apostrophe Trump et lui hurle : « Non, idiot, c’est Theresa May! »
...CHERS LECTEURS ET LECTRICES, VOILÀ CE QUI SE PASSE VÉRITABLEMENT À LA MAISON-BLANCHE.
Le texte ci-dessus est traduit de l'anglais par Isabelle Pouliot. L’auteur de ce texte qui circule sur la Toile n’est pas connu.
Commentaires