« Les mots anglais de la mode : fascinator , bouffant | Accueil | Le tournoi Roland Garros - un aperçu historique »

09/06/2021

Commentaires

JAMES NOLAN

I have the manuscript of a play written in French by Sarah Bernhardt, entrusted to me by a prominent New York producer / director who believes the play has merit and would like to produce it in English. Such a translation would require several months of research and writing, so the contractual arrangements would need to be agreed beforehand. Should any impresario wish to undertake this project, please let me know. James Nolan: [email protected] / [email protected]

Elsa Wack

Très intéressant, mais je n'ai pas bien compris un paragraphe: Comment Wilde a-t-il passé de la rédaction d'une introduction à une pièce de Maeterlinck à sa propre version (en français) de l'histoire de Salomé? Est-ce que la Princesse Maleine est aussi l'histoire de Salomé? Le style de Wilde en français est-il inspiré du style de Maeterlinck?

Magdalena

Voici la réponse de Colman à la question posée par Elsa :

Non, la princesse Maleine n'est pas Salomé. C'est juste que Wilde était fasciné par l'histoire de Salomé et admirait aussi Maeterlinck. Et oui, Maeterlinck a fortement influencé Wilde. En particulier, le style atmosphérique sombre de Maeterlinck, avec son sens du destin imminent, se reflète dans la pièce de Wilde, dans la mesure où même moi, j'ai vu les similitudes avant d'apprendre que Wilde était influencé par Maeterlinck.

Elsa Wack

Merci beaucoup, je comprends maintenant!

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.

nos correspondants staff photos
Jonathan GOLDBERG
Jonathan Goldberg

juillet 2023

dim. lun. mar. mer. jeu. ven. sam.
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
Votre blogueur - FINAL new_Page_1