« Le tournoi Roland Garros - un aperçu historique | Accueil | Michel Rochard - linguiste du mois de juin 2021 »

17/06/2021

Commentaires

Elsa Wack

"Tripes" en français: boyaux (et estomac) de ruminants préparés pour être consommés(définition du Petit Robert). Le terme couvrirait donc davantage que le mot anglais: à la fois les intestins et l'estomac? Mon dictionnaire Harrap's donne "tripes" comme traduction de "tripe" (culin.) Merci pour cet article. J'en profite pour souligner qu'il est souvent difficile de traduire les recettes de cuisine, car les ingrédients varient fortement au niveau local et dépendent de ce qu'on trouve dans les magasins du lieu.

René Meertens

Bonjour, Elsa. Harrap se trompe.

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

Vos informations

(Le nom et l'adresse email sont obligatoires. L'adresse email ne sera pas affichée avec le commentaire.)

nos correspondants staff photos

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Jonathan GOLDBERG
Jonathan Goldberg

juillet 2021

dim. lun. mar. mer. jeu. ven. sam.
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Votre blogueur - NEW WIDE