« Actualités littéraires | Accueil | Traduire une pièce du dramaturge américain August Wilson : démarche politique et limites de la traduction ? »

13/05/2022

Commentaires

Yves

J'avais déjà fait une recherche (rapide) sur le kibboutz de Pardailhan il y a environ deux ans je pense, mais je n'avais pas vu le document de l'INA. Je connais ce village depuis tout petit, pour avoir habité un peu plus bas, à Saint Jean, et c'est toujours surprenant d'avoir ce genre d'histoire à découvrir. M'en rappelant aujourd'hui, je découvre votre blog et cet article que vous avez publié il y a juste un mois.
Je m'apprête à écouter le document de France Inter pour avoir le complément d'information.
Merci pour le partage.
Yves

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

Vos informations

(Le nom et l'adresse email sont obligatoires. L'adresse email ne sera pas affichée avec le commentaire.)

nos correspondants staff photos
Jonathan GOLDBERG
Jonathan Goldberg

juillet 2023

dim. lun. mar. mer. jeu. ven. sam.
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
Votre blogueur - FINAL new_Page_1